BildningSpråk

Är det synd eller inte? Invånare i Pskovprovinsen

Överraskande är attityden till ordet "skovla" mer än tvetydig. I de flesta fall tillämpas den på boende i Pskovregionen. Vissa anser honom förödmjukande, medan andra är stolta över denna självbeteckning. Hela kopplingen i ursprunget till detta ord. Det finns olika versioner av varför Pskovites är skrapor.

Spåren av Petrus den Store

Det är mer som en vacker legend, men de säger att detta namn uppträdde med den suveräna självs lätta hand.

Faktum är att Pskovprovinsen sedan antiken var känd för sina skickliga hantverkare vid tillverkning av hårdvara. En dag ville Peter den Store önska att böja en stag som gjordes av lokala smeder, men behärskade inte den. Detta var väldigt överraskande för honom, för att han, som en stark man, enkelt lyckades med hästskor. Så lovade han Pskovs hantverkare och kallade dem skomakare. Därför hänvisar många infödingar av dessa länder stolt till sig till minne av sina förfäder. Dessutom inrättade de till och med 2014 även ett monument till rullar i Pskov. Skaparna odödade smedverkarna och uttryckte sin tacksamhet för dem. Detta monument blev en inofficiell symbol för staden.

Skobar är en ojämn provinsiell?

Även om den tidigare versionen, sannolikt, ren fiktion, men röker utan eld inte händer. Det är känt att Peter de Great utfärdat ett dekret 1714, vilket tvångte om två hundra familjer av Pskov-fiskare att flytta till närheten av St Petersburg. Staden byggdes bara, men det fanns ingen bra smed. De fick en bosättning för bosättningen, som av uppenbara skäl senare blev känd som byn Rybatsky. Hans uppdrag - produktion av ironmongery - de utförde regelbundet. Stolarna levererade den unga staden med naglar, stavar, hästskor. Därför började den smalare specialiseringen av smedning vara skarp.

Men Rybatskys invånare skilde sig från provinsen och grov ojämnhet, så namnet på deras yrke fick en negativ konnotation. Så började de kalla enkla, smalsinniga, illa uppvuxna, giriga människor. Kanske var först det här ordet argotism, men över tiden migrerades det till ett brett lexikon där det fixades. Därför, enligt de flesta moderna förklarande ordböcker, är skovlar en rustik, oförskämd och meningsfull.

Indirekta argument till förmån för den här versionen av ordet är liknande i ljuduppgifter på andra språk. Först och främst är det de folk som bodde bredvid Pskov-folket, till exempel latvier. Teoretiskt, om ordet fortfarande existerade på ryska, men förlorade, kan spåren hittas i andra språkliga system. Så, lettiska skops, som betyder "giriga", kan tjäna som bevis för detta. Också på tyska finns ett adjektiv skeptiskt ("incredulous"), liksom en fransk sceptique med samma mening. Men ibland, som de säger, behöver du inte gå långt, eftersom ryska "stingy" också kan vara ett eko av det långvariga smeknamnet för invandrare från Pskov-länderna.

Skobar är en skicklig krigare?

Det finns en enda version som smedens hantverk är irrelevant för. Pskovichi - efterkommande av den slaviska stammen Krivichi - var kända för sin skicklighet och mod i militära frågor.

Därav framkom deras självbeteende, för ordet "stapel" menade en militär konflikt och kallade sin deltagares skosnöre. Det är sant att anhängare av den här versionen arbetar med mycket få bevis: närvaron av ett liknande värde med ett sådant värde redan på serbiska och kroatiska språk, vars bärare inte bor i territoriell närhet till Pskoviansna. Det är ur vetenskaplig synpunkt att sådana argument sys med vita trådar och kan endast betraktas som ett försök att förfina det aktuella namnet och tvätta det av en negativitet som har ackumulerats under en lång tid.

Eller de antar att de människor som bodde i ett välskyddat område från fienden kallades shoals. Och de länder som senare ockuperade provinsen Pskov var kända för sina fästningar, som på ett tillförlitligt sätt skydde invånarna från attacker.

Återigen tas konsonanta ord från andra språk till hjälp, till exempel den engelska flykten ("flykt", "flykt"), den gamla grekiska σκεπαω ("skydda", "dölja"), italienska scappare ("undvik"), rumänska a scăpa "Spara", "Spara"). Betydelsen av dessa ord skär i tanken på en välskyddad plats.

Lexical spöke

Skeptikerna plågas med vaga tvivel om huruvida detta namn existerade för 300 år sedan. Om så är fallet, skulle det hittas i annaler eller andra historiska dokument. Men det finns inga sådana bevis. Även Alexander Pushkin, som tillbringade nästan 3 år i Pskovprovinsen, nämnde aldrig detta ord skriftligt. Och adjektivet "Pskov" han använder 18 gånger. Det finns också inget ord i "Förklarande ordboken för det stora ryska språket", redigerat av Dal, som publicerades i 1800-talet. Det ser åtminstone konstigt ut, att en sådan kännare av ryska vokabulär saknade honom från synen, om den var i stor utsträckning vid den tiden, för i det här arbetet finns det även dialektism och vulgära ord. Allt talar mot det faktum att substantivet "shovel", vare sig det är yrket eller katoikonimens namn, existerade under 18th eller 19th century.

Fonetisk version

Allt kan vara mycket enklare. Kanske ordet "Pskov" omvandlades till "Skopsky" på grund av ett sådant fonetiskt fenomen som assimilering. Och från detta adjektiv hände substantivet så småningom. Det innebär att hela processen inträffade ungefär så här: Pskov - Skopsky - Skobsky - skobar. Många språkversioner är överens med den här versionen. Om det var så är skoveln bara en etnonym. En negativ konnotation han förvärvade på grund av filmen "Vi är från Kronstadt", filmade på 1930-talet. Det finns skildringar av händelserna i inbördeskriget. På bilden finns en scen där den svimmade seglaren ser på slaget mellan rött och vitt och lägger sedan på vitrulls axelband och rippar dem från axlarna, beroende på vilken sida som är fördelen. Samtidigt upprepar han pitifully: "Vi är Pskov, vi är Skopsky."

slutsats

Allt beror på hur du uppfattar detta ord. Om som den ursprungliga namnet på subethnos, kan någon Pskovite stolt kalla sig en skid. Men om du tar hänsyn till den negativa konnotationen av mening, då med denna antroponym måste du vara mycket försiktig. När allt kommer omkring kan du inte förolämpa en man i ett skämt, kalla honom en skid.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.