BildningSpråk

Begreppet "otvetydigt ordet" exempel och värderingar

Språk - detta är en av de mest intressanta föremål för studien. Idag tittar vi på begreppet "otvetydigt ord." Exempel är naturligtvis inte vänta på sig.

definition

Logiskt att börja, är det inte? Låt oss inte svika någon.

Entydiga ord - de som bara har en lexikala betydelse. De kallas monosemanticheskimi. Kvicktänkt Läsaren inser att i den sista adjektiv var inte utan det grekiska språket, och han är helt rätt, för Monos - en och semantikos - innebörd. Inte så svårt, eller hur?

Även det ryska språket det mesta - det är tvetydiga ord, men också begreppet "otvetydigt ordet" (exempel följer nedan) där än illustrera.

För sådana fall skriver vi om enbart exempel.

typer

Utan ingressen till huvud passera.

  1. Egennamn. Peter, John, Joe, Nick, Naum Romanovich - alla bara betyda skrivit om. Även om en person har mer än ett namn, som i den berömda filmen "Moskva tror inte på tårar", namnen själva i det här fallet, är fortfarande oklar. Även översättningen av namnet "John" som "John" inte betyder någonting, eftersom namnen själva är entydiga, och som på olika kulturella traditioner har olika stavningar, samtidigt som det väsentliga, bryr sig ingen. Regeln gäller även för namnen på städerna, som Moskva, Vladivostok eller Venedig.
  2. Nyligen född, men redan "Russified" slagord och entydig. Bland dem, "pizza" kan identifieras, "briefing" och även "skum". Men, till exempel, "manager" (även nyligen) - värderas.
  3. Ord som betecknar saker för speciella ändamål ( "resväska", "pärlor", "vagn").
  4. Villkoren är alltid tydliga. Namn på sjukdomar eller ordklasser på ryska.

Naturligtvis är det omöjligt att presentera en entydig ord (exemplen redan) som något set, kan dess värde variera inom ramen, men för att bevara dess essens. Björk är fortfarande, oavsett vilket språk dess omgivningar eller tillsammans.

Hur vet jag hur många betydelser av ordet?

Denna fråga kan besvaras snabbt och enkelt. Naturligtvis innebär metoden för vetenskaplig spjut inte passar här, bäst att konsultera en ordbok, och om det finns ett värde respektive ordet till en. Exempel: smile - det efterlikna rörelsen av ansikte, läppar, ögon, visar en benägenhet att skratta, uttrycka hälsningar, roligt eller förlöjliga och andra sinnen. Det är också betecknande att det ryska språket inte har ett leende lämpliga synonymer, hundra procent. Och det med rätta: vänlighet att vara något alternativ.

Å andra sidan, eftersom ett leende är inte bara bra, men också arg, högdragen, arrogant, galen, men låt oss inte tala om ledsen och fruktansvärda.

Läsaren är naturligtvis mer intresserad av frågan: "A" samovar - Ja, naturligtvis "definitivt ordet?". Tro inte oss, fråga ordboken. Senast kommer inte att ljuga. Speciellt att samovaren, som en resväska - ett visst ämne. På hans efterfrågan är låg.

Stövlar och boots

I samband med ämnet att tänka på en mycket intressant detalj. Titta, om vi pratar om kängan i singularis, är det inte bara "skor som täcker underbenet", som det står i ordboken, men "oförskämd, okunniga person som inte förstår någonting", dvs boots - ord värderas (eftersom han har mer än en betydelse), men stövlarna i plural - är entydig ord. Självfallet, stora och mäktiga ryska språket. Kanske finns det några nyanser, som är kända för vissa bara media i varje kommunikationsverktyg, men vi i sin tur inte trött förvånad över hur rika vårt språk.

den potentiella utvecklingen av språket

Det sista exemplet handlar om stövlar är frestande att någon intressant slutsats: kanske det är slang och figurativa betydelser i framtiden kommer att omfatta alla nya territorium. Till exempel kommer Tula kallas "samovarer", och eventuellt kommer det att vara dåligt. "Suitcase" hittar fortfarande något värde som innebörden, som nu är knuten till ordet "ballast". Till exempel, dålig tjäna man eller en släkting - en resväska utan handtag: dess synd att kasta och svårt att bära. Men i framtiden, den figurativa betydelsen bryta samband med besudlade sak och bli en självständig valuta.

Sådana förändringar kan fantisera en hel massa, försöker du kommer att gilla det, vi är säkra.

Alla typer av intressanta slagord - är att färgerna i våra liv, vår, ursäkta klyscha, gråa dagar. Men det vardagliga språket som något upphör att uppfattas av människor som ett förråd av fantastiska saker. Hur kan det vara?

Lyssna, säger ungdomar, som orsak barn. Till exempel i boken "Från 2-5" Korneya Ivanovicha Chukovskogo har underbara episoder av barns insikter om hur världen fungerar. Naturligtvis berömda barns klassiska enheter språk misstag Grundläggande okunnighet om lagen och andra regler för ordbildning, men det är i dessa felaktigheter och absurditeter något lysande. Men detta betyder inte att vi bör uppmuntra sådana friheter eller njuta av dem. Undervisning strikt kod och språkutbildning inte tolererar demokrati, men vuxna kommer att vara intresserade av att bekanta sig med den vackra boken.

Men vi mycket distraherad, men skadan från att det inte kommer att bli allt mer klart för alla vad ordet är tvetydig.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.