Konst och underhållningBio

En skärm anpassning av litterära verk - en ny fas av kreativitet

klassisk kunskap - en integrerad del av utbildningen av människan. Läsning var normen under det senaste århundradet, och nu denna funktion anses vara ett tecken på god uppfostran, personlighet mångsidighet. Tyvärr har de flesta moderna människor helt enkelt inte har tid att läsa en efter andra böcker av stora författare, så att de föredrar att titta på filmer, som levererades till de berömda raderna. En skärm anpassning av litterära verk är en livlina som för människor rastlös, benägna att kasta allt i mitten.

Många filmer som har lagts på romaner av kända författare, blev riktiga storfilmer. De väver lysande skådespeleri, iscensätta professionell begåvad regissör och ett manus skrivet av ett geni författare. I vilket land den filmatisering av litterära verk gjordes - en sådan bild påminner oss om gångna århundraden, om seder och traditioner som förkroppsligas av moderna aktörer. Vi presenterar nu en kort lista över dessa bilder, som lades på böckerna. Alla av dem är mycket intressant och spännande. Vissa talar om kärlek, andra berättar om livet för barn, andra beskriver militära operationer. Nu listar vi de mest intressanta anpassning av litterära verk av författare.

  1. "Mästaren och Margarita" - kulten romanen av Mikhail Bulgakov, som togs upp av ryska regissören Vladimir Bortko 2005. Aktörer och dekoratörer lyckats i all sin glans att förmedla atmosfären i Moskva 1930, då livet och utsikt. Chip filmen är övergången från sepia, vilket tyder på att händelserna är verkliga, en färgbild, ett intyg om magi och trolldom.
  2. En skärm anpassning av litterära verk började med lanseringen av bilder av "Borta med vinden". Det filmades på skriptet med samma namn bok av Margaret Mitchell 1939. Cinema anses också vara en av de första i genren av färg.
  3. Lewis Carroll berättelse, som lades på skärmen multiplar sovjetiska och amerikanska regissörer - "Alice i Underlandet" Denna historia är förvirrande, saknar bekant för all logik och sunt förnuft. Även "Alice ..." och det anses vara ett barns saga, för att till fullo förstå det kanske inte ens många vuxna.
  4. På exempel på "Mästaren och Margarita" blir det tydligt att filmen anpassning av litterära verk av ryska författare - det är en separat del av filmen som förtjänar det högsta berömmet. Bland verk av kända ryska direktörer filmen "Krig och fred", som levereras på eponymous boken Lva Tolstogo. En utländsk film tog upp produktionen av "Evgeniya Onegina", med fokus på linjerna i Pushkin, och det bör sägas, det kom ut ganska dåligt.

I motsats till läsning, att förstå den fulla innebörden av vad författaren försökte förmedla till läsaren, det gör filmen anpassning. Litterära verk, det finns många, och de alla tillhör olika genrer. Det är därför många människor föredrar att revidera bokläsning filmen, som spelades in för henne. Efter det, i huvudet på en person som har mer exakta bilder, som bidrar till att bättre förstå litterära verk själv.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.