BildningSpråk

Engelskspråkiga beskrivning av bilden

Som regel under studien av det engelska språket, fokuserar vi på hemspråk. När allt kommer omkring, måste du först veta hur man kommunicerar med människor på vardagliga ämnen som vädret, de senaste nyheterna, gastronomi, hobbies och intressen. Men tänka på: anländer i England, tillbringar du dagar bara för att vara upptagen hemma? Gör det bästa du är redo, detta utbyte ett ord om vädret med en granne? Naturligtvis inte. För det första du kommer att vilja utforska landskapet, besöker olika kulturinstitutioner. Låt oss betrakta situationen för din resa till konstgalleri. Naturligtvis är det möjligt att titta på bilden i tystnad, flyttar från den ena till den andra, eller att peta ett finger i de specifika detaljerna, säger på samma magra epitet som "fin", "vacker", "intressant". Men varför inte överraska lokalbefolkningen underbara kunskap om deras språk? Tro mig, dessa "tysta dem" de observerar en hel del. En helt annan sak när en utlänning är till fullo förmedla spektrat av sina erfarenheter och ge en bra beskrivning av bilden.

Vi börjar med vad som visas i bilden ovan. Detta kan vara ett porträtt (stående), landskap (liggande) eller Still (Still Life). Porträtt är av följande typer: självporträtt (självporträtt), en fullängds (fullängds), för att öka hälften (halv längd), knä (knä-längd), på axlarna (axellängd), grupp (grupp) , karikatyr (karikatyr). Vi övergår nu till landskapet. De är urban (stadsbilden), hav (marina), som skildrar naturen (landskap). Fortsätt till grundläggande stilleben: flowers (Blomman lappar), frukt (frukt styck). Med detta kan du börja vår beskrivning av bilden.

Låt oss vända sig till förgrunden (foregroup). Om framsidan av ditt porträtt, kanske konstnären är väl avslöjas i den typ av bild av människan (att avslöja personens natur, för att göra personligheten) eller förmedla känslor med rörande uppriktighet (att skildra känslor med rörliga uppriktighet), för att fånga ögonblicket med en viss uttryck i ansiktet (till fånga transient expression).

I beskrivningen av bilden, kan du lägga till följande adjektiv: ljust (levande), lyrisk (lyriska), peka på (rörelse), dyster (dunkla), poetiska (poetisk), vulgära (vulgärt), romantisk (romantisk), utsökt (utsökt), ynklig ( patetiskt), underbart (anmärkningsvärt), lyx (utmärkt). Sammantaget kan bilden verka som ett mästerverk (mästerverk), eller tvärtom, färglösa daubs (färglös Daub färg). I sin beskrivning av bilden på engelska, kan du lägga till ett par ord om färg, till exempel: "konstnären utmärkte sig i besittning av färg" (komplett behärskar färger) eller "har en fantastisk känsla för färg och komposition" (fantastisk känsla för färg och komposition). Eller omvänt, vald kombination av färger du trodde skrikande (rå) eller smärtsamma (deprimerande). Målning kan påverka det överflöd av ljusa färger (överflöd av levande färger) eller dramatisk färgdjup (dramatiska intensitet).

Komponera bilder beskrivning på engelska, är det värt att komma ihåg: det är bättre att tala korrekt och koncist, betonar de viktigaste egenskaperna hos bilden, snarare än berättar en hel del vackra (eller inte) orden, men inte träffa prick. Varje beskrivning av målningen bör inledas med din uppfattning av bilden. Om det händer så att du inte har tillräckligt med vokabulär för att uttrycka sin intryck, kan du säga något i stil med "Detta stycke har imponerat på mig så djupt att jag inte ens kan plocka rätt ord för att uttrycka min synvinkel!" ( "Detta arbete har gjort mig så starkt intryck av att jag inte ens kunna hitta lämpliga ord för att uttrycka sina åsikter!"). Håller med, dessa ord - samma beskrivning av bilden, men fortfarande otroligt smickrande!

Nu är du redo för se till att besöka konsthallen i London (till exempel). Vi kan bara önska er till fullo njuta av konst!

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.