Nyheter och SamhälleKultur

Så vackert att lämna på engelska?

Nästan alla minst en gång i sitt liv hört uttrycket "gå på engelska." Men inte alla tänker på vad dessa ord betyder, när de används och var i allmänhet på ryska hade en sådan fras.

Värdet av uttrycket

Det ryska folket, när vi använder uttrycket "gå på engelska" betydde "att lämna utan att säga adjö" eller "försvinna tyst obemärkt." Men mest intressant är att den engelska själva, när de vill säga samma sak, använder helt andra ord - "försvinna på franska"

I den 18: e århundradet, trodde att de besökare som snabbt lämnade en underhållning händelse eller en boll och nämnda adjö samtidigt med ägarna av huset, gick på engelska. Britterna tror att lämna utan att säga adjö, är det utmärkande för den franska och den senare i sin tur skyller tyskarna. Detta förklarar det faktum att den engelska säga: att ta franska Lämna, och den franska - Uppgiftslämnaren al`anglaise. Men alla översättare vet att båda dessa fraser översätts till ryska som "går på engelska."

Vart tog denna fras

Många forskare har noterat att uttrycket först dök upp i det engelska språket under sjuårskriget. Det var vid denna tid de franska fångarna lämnade territorium enheten och britt började förakt och sarkastiskt säga "försvinna på franska." Och verkade i den engelska frasen: att ta Franch Lämna.

För att trots den brittiska traditionen av den franska också infört i sitt tal är ett uttryck för sant "flippa" det - Uppgiftslämnaren al`anglaise. Även i den 18: e talet kallas gästerna gick utan parting med husägare.

Det finns en annan version av ursprunget av frasen "gå på engelska." Man tror att dess utseende är skyldig engelsk lord Genri Seymuru. Han levde länge i Paris och hade en ful vana att lämna huset, där han anställdes utan parting med värdarna och andra gäster. Dess många anses vara en freak och en weirdo. Dessutom vanor försvinna på engelska, vilket innebär på Uppgiftslämnaren al`anglaise franska, kan han förvandlas till en kusk, att sitta i hans ställe, för att arrangera en enda röra på vägbanan, och sedan titta på från de händelser som äger rum. Efter detta Henry tyst bort.

Just nu är uttrycket "gå in English" används endast i det ryska språket. Engelska eller franska är inte längre följa de fraser, som i den 18: e århundradet. Till ingen kom till skada, började säga: "för att lämna utan att säga adjö" för att lämna utan att säga adjö, vilket innebär

Nu vet vi vad berättelsen är frasen "gå på engelska", vilket innebär att när vi använder denna fras.

Lite mer om språk

Det finns också ett annat uttryck i vårt språk, som inte är sämre än den populariteten av frasen "för att lämna utan att säga adjö, på engelska." Du har förmodligen hört föräldrar säger till sina barn: "Jag ska tala ryska!" Så började uttrycket som ska användas efter adeln talade på två språk: ryska och franska. På franska var de pratar sinsemellan och på ryska vädjade till folk de lägre skikten. Och när de beställdes, sade sedan: "Jag ska tala ryska," - vilket ökar mandative effekt.

"Ut vackert på engelska", eller lämna utan avsked

frasen "gå in English" ofta de används i relationerna mellan man och kvinna. I grund och botten, så gör företrädare för en stark hälften av mänskligheten som flyr utan förklaring. Kvinnan blir upprörd men hon nedstämdhet, hon väntar på att favorit sinnen. Men detta är inte händer. Varför då de män försvinna från hennes liv?

Lämna utan att säga adjö, på engelska ännu mer utmärkande för män. En man kan sluta ringa, ignorera dina försök att möta, undvika kontakt med dina gemensamma vänner, kommer inte att ta röret. På detta sätt visar han att han ville lämna och börja ett nytt liv, en kvinna ofta inte ens misstänka. Denna situation blir mycket obehagligt för henne, och det är naturligt att hon försöker ta reda på orsaken till sådan vård på engelska.

Kan vi prata?

En kvinna har rätt att få veta varför en man gick bort från henne. Men inte alltid är män vill rapportera det. Nedan finns några skäl till varför män springa iväg utan att säga adjö.

  1. Han är rädd för att allt kommer att gå för långt och börjar ett seriöst förhållande. Han behövde inte ett bröllop, familj och andra "glädje".
  2. Mannen inte uppskattar någon annan än sig själv. Han kan inte ens föreställa sig vad kan älska någon starkare än han själv, så skildes med sin kamrat.
  3. Män gillar att träffa kvinnor, men han vill inte vigas. Han gillar damen bryr sig om honom, flöden, vattna dem, men så snart som planerat något mer allvarligt, det går bort.

Nu när du vet vad som menas med "gå in English", varifrån det är i det ryska språket används och när. Du vet hur man ska gå på engelska män av kvinnors liv, och varför det är så ofta är fallet med moderna representanter för det täcka könet.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.