BildningSpråk

Selyava - det är livet. Såsom det är

"Selyava" - är "liv." Detta är en översättning av dessa ord från franska. Om du kommer till innebörden av denna fras ur en litterär synvinkel, är det förmodligen en bättre översättning vore "det är ödet, och ingenting verkligen kan inte hjälpas." Och i en av de mest populära tecknade av sovjettiden togs en poetisk återberättelse av den berömda aforism: "Oh, mitt liv, tenn och väl den i träsket." Varför är det franska uttrycket "c est la vie" så fast etablerad i vår vardag? Låt oss försöka att undersöka denna fråga mer i detalj.

Det är livet

Som regel är denna fras accepterat att använda i situationer när något inte fungerar. Det är livet i detta sammanhang förefaller oss bara på den negativa sidan, och vi tycks trösta oss med det faktum att det inte bara oss. Ingenstans på det inte blir, eftersom vår värld är full av brister, och han är inte den bästa möjliga. Vi kan säga att den filosofiska förhållningssätt till denna fras "Selyava" - en existentiell syn på livet. En sådan sak, säger de, kan hända vem som helst. Ingen är skyldig, och även särskilda skäl för det.

Hur stavar du "Selyava"

Denna franska uttryck är ofta skriftlig språk användas tillsammans. Men reglerna för det ryska språket vi veta att sättet att använda denna fras i en ironiskt vardagligt mening. Om vi följer alla lagar strikt, är det underförstått att det är en transkription. Det vill säga, den ryska stavningen av det franska uttrycket av de tre orden. Därför - enligt reglerna - skriv det separat. Det vill säga, visar det sig, "c'est la vie". Men på sistone, mer och mer, särskilt i en sarkastisk sammanhang beslutat att skriva detta uttryck tillsammans. Till exempel: "Sådan är" Selyava "- en livs byte i den glömda Gud och människor grannskapet."

Varför säger vi så

I det ryska språket finns många låneord från franska. Denna tradition går förmodligen tillbaka till artonhundratalet, när "sekulära samhället", var det på modet att visa upp kunskap om den vackra och välljudande europeiskt språk. Classic rysk litteratur - en stor bekräftelse på detta. Men detta fenomen, men inte i den utsträckning som är typiskt för vår tid. Och det handlar inte bara om ord, utan om hela fraser. Och "Selyava" - är inget undantag. Till exempel "deja vu", "tete-a-tete", "Jag söker la femme" och andra. Och säg dem människor som aldrig hade lärt sig franska, även i skolan. Förmodligen är det som en del av de uttryck för detta språk som oo tenn och tvetydig som är populär bland folket. Dessutom är det ganska komplexa begrepp inte långa meningar kan göras i ett sådant fall, och några korta ord.

När vi säger så - ödmjukhet

Människor använder detta uttryck på olika sätt. Ibland, för att lugna sig själva eller andra när det händer saker, obehagligt för oss, men som vi inte kan förändras. Även om det ibland i en sådan komfort, för att vara ärlig genom hopplöshet. Det visar sig att vi inte har något inflytande på vårt eget öde. Vi ödmjuka oss i förväg till händelsen. Vi utelämnar huvudet innan oroligheterna. Då visar det sig att "Selyava" - är motsatsen till en stolt meningen i renässansen att man - själv en smed av hans öde. Men våra liv är och oss själva och i vårt val beror mycket.

När vi säger så - spännande

Men det finns andra tillfällen då vidtas för att säga "Selyava". Översättning av denna mening i detta fall liknar en annan ännu mer populära engelska uttrycket "shit heppens" - i själva verket händer alla möjliga problem. Det vill säga, om det finns problem, erbjuder vi om den andra parten att titta på saken utan tragedi, piggna till. Det är ingens fel, det är bara ett hinder på vägen. Om du faller, få upp och gå vidare, om nedsmutsade - vymoysya. Sluta inte och tror inte för länge på det. Sådant är livet, gå vidare. Det finns också en hel del skämt om ämnet. Liksom, varför denna "Selyava" det har hänt mig, och en granne okej?

existentiell mening

Vissa filosofer och psykologer hävdar att sådana fraser hjälpa en person hantera internt lutade på hans motgångar. De har något i samklang med "eviga frågorna" i olika religioner varför det onda finns. Om Gud skapade allt bra, så varför är det livet? Således "Selyava" - är ett försök att på något sätt ringa vår existens struktur som vi inte kan befria sig själv. Till viss del syn på saker lär oss mod. Vi måste förstå att det sätt att leva är inte alltid jämn, utan snarare av deras ryggar. Och det är - bara en tragedi av mänsklig existens. Vi lever i en värld där folk hatar varandra, där krig genomförs, där regerar orättvisa. Vi är dödliga, och allt omkring oss är en färskvara. Om vi har kastat in i denna värld, där allt liv är fylld med lidande. Existentialist filosof, som religiösa tänkare berättar att kanske det som håller på att osant. Att detta liv är inte verkligt. Att någonstans över horisonten, förväntar vi oss en ny himmel och jord, där ingen sörjer? Kanske, men vi måste tänka på hur man kan bryta ut det aktuella läget i detta ideal varelse. Och nu har vi något att högen.

popularitet

Denna fras ingick i titlarna på böcker, dikter, filmer och klipp. Det har blivit mycket populär. Det finns även ett ironiskt försök att avslöja dess betydelse som ett slags "naturlig lag." Till exempel har detta uttryck skapat en humoristisk filosofisk principen att den minsta sannolikheten för att något dåligt kan hända, alltid genomförs. I en mer utökad tolkning av denna teori kallas Murphy lagar.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.