Konst och underhållningLitteratur

Sergei Yesenin "persiska motiv" en analys av cykel av dikter och korta innehåll

Poetry Esenina under perioden 1917-1923 var den mest kontroversiella av hela tiden av poeten. Men det är särskilt märkbar ledande riktning viktigaste trenden. En besvikelse och tvivel, är Sergey Aleksandrovich Esenin noga verklighet efterrevolutionära perioden, och med tiden, även om det inte var svårt med tanke medveten om behovet leninistiska reformer.

Denna medvetenhet är inte den sista roll som utländska intryck, känslor och tankar, som reflekteras av poeten i sin essä "Iron Mirgorod" och pjäsen "The Land of Scoundrels".

Overseas erfarenhet som erhållits i Amerika och Europa, förstås särskilt akut i en situation av aktiva arbetsdagar, vilket visade sig Yesenin efter återkomsten till Ryssland. Ryska verkligheten, var bilden av livet i landet motsats till vad de ser i arbete utomlands och reflekterade hans analys.

"persiska motiv" (Yesenin) hänvisar till den sista perioden av hans poesi. Under de senaste två åren fört en önskan att vara värdiga invånarna i landet, liksom fokus på den konstnärliga arv som Pushkin.

"persiska motiv" i poeten

Varje dikt kan höras den ständiga strävan efter raffinerade klassiska former för att återspegla det nya innehållet. Yesenin gång på gång återvänder till de eviga teman vänskap, kärlek, tankar om syftet med konsten. På ett annat sätt, under dessa år, ljud och motiv förgänglighet jordiska liv.

Tydligast senare poesi Sergei Alexandrovich uttrycks i en serie av "persiska motiv". Det återspeglar inte bara den psykologiska och ideologiska utveckling av poeten, men också några av funktionerna i poetisk evolution.

Uppskattningar av samtida

Liksom andra varelser Esenina 1924-1925 år, en cykel av dikter "persiska motiv" var kontroversiell av kritiker av tiden. seriös kritisk litterär analys har inte gjorts under denna period. "persiska motiv" (Yesenin) bedömdes huvudsakligen på intrycket av en flyktig bekantskap med texten eller dess läsning av poeten själv. Ofta är dessa i stort sett subjektiva vaga uttalanden och anteckningar. Många av dem återfinns i de memoarer och artiklar Esenina samtida. Men de ger inte en uttömmande presentation av verkliga inställning till "persiska poesi" litterära kretsar i vårt land. Redan på den tiden fanns det andra, mer negativa utvärderingar.

Så Vladimir Mayakovsky, i sin artikel "Born kapital" i opposition till verser denna cykel aktuella uppgifter sovjetiska kulturen. Men klart felaktig och partiskhet två Därför texter av varandra på grund av kollisions olika intressen och hot litterära kamp då. Yesenin också negativt svarade om Majakovskij verk, och den som kallas "persiska motiv" bara "Sötsaker" exotiskt.

modern kritik

I modern inhemsk kritik och litterära senaste decenniet persisk cykel är mycket uppskattat. Han ägnades åt arbetet i V. Pertsov, K. Zelinsky, A. Dymshitz, E. Naumova, I. Eventova A. Zhavoronkova A. Kulinich, Koshechkina S., S. Gaysaryan, Belousov och andra. Men speciella arbeten ägnas specifikt till dessa dikter är fortfarande mycket liten.

Idén om "persiska motiv"

Idén mognade gradvis en poet. Yesenin först blev bekant med texter av olika östra författare i översättning, liksom vid olika tidpunkter ofta talat med människor som kände Persien. Enligt ögonvittnen har poeten alltid visat stort intresse i öst, det lockar dess mysterium, mystik, bygger andliga livet, skönheten i södra karaktär, som hade varit djupt och djupt uttryck i verk av Khayyam, Ferdowsi, Saadi. Matvei Roizman, vän poeten, i sina memoarer skrev att Sergey Aleksandrovich förtjust östra texter 1920.

BAKGRUND

Intresset för öst och har förknippats med kommunikation med Alexander Shiryaevtsem, särskilt efter att ha flyttat den från Centralasien till Moskva, där han bodde fram till 1922. Att bekanta sig med livet i östra intresserade av poeten, reste han till Tasjkent, Baku, Bokhara i 1920-1921. Det är inte en resa till Kaukasus uppmanas att Sergei Alexandrovich intresse för orientalisk poesi, utan tvärtom, att veta det fick honom att gå dit.

I Persien själv, som har visat sig, poeten var inte möjlighet att besöka, trots att landet var mycket angelägna om att besöka Yesenin.

"Persiska motiv", skriven av poeten under perioden från oktober 1924 till augusti 1925. De flesta av dessa verk skapades före maj 1925 under sin vistelse i Kaukasus.

Yesenin "persiska motiv": historien om skapelsen

Intryck från att läsa östra poesi, resa till Centralasien, Kaukasus och arten av livet, och långa samtal om Yesenin Persia tillåts att fånga och passera i sitt arbete är den viktigaste färgen Oriental liv.

Sergei Yesenin "persiska motiv", skrev inte bara imitera orientaliska poeter. Han kände en djup inre skönhet och lyrik av persiska dikter med hjälp av ryska språket gav det en oförglömlig charm. I verk av Sergei Alexandrovich bryr främst lyriska värld av känslor och färger och toner där de förkroppsligade.

I början av sitt arbete på dikter av poeten fick lugn, som anses vara den viktigaste förutsättningen för kreativitet. Detta tillstånd uttrycks i de allra första raderna i Yesenin ( "persiska motiv" samling), "lägga ner min dåvarande sår -. Inte berusad delirium gnager mitt hjärta" Redan detta skapade i Oktober 1924 dikt öppnar cykeln, kände färg, färg det som en helhet. Sergey Aleksandrovich känns bra i samhället flickor, som "gryningen." I en motion han är villig att ge henne en sjal och matta.

Av poesi säregna bladen tidigare verser grov naturalism belysning kärlekstema. Denna känsla är nu skildras höga, och i öster naturen, världslig visdom och seder i dess folk, finner poeten romantik som genomsyrar hela cykeln (Sergei Yesenin "persiska motiv").

Verses ursprungligen planerat att publicera en separat bok som innehåller tjugo dikter. Även om hela planen inte genomfördes, var boken klar. Det är synlig för utvecklingen av nya stämningar upplevs av Yesenin.

"Persiska motiv", levande poesi och känslomässiga, spegla optimism, livsglädje inneboende under perioden Sergei Alexandrovich. Poet berusad med en annan "nyktra fukt." Istället använder han alkohol rött te, och druckit från fångarna i det doftande aromer i södra karaktär.

Funktioner dikter

Trots att besöket till poeten of Persia har misslyckats, seder och bruk i landet visste Yesenin. "Persiska motiv" med den första versen av "fastställa min dåvarande sår" till den sista "ja blå glad land" återspegla den unika orientalisk smak. Poeten når det med hjälp av en speciell konstruktion av cykeln, beskriver situationer och scener av naturen, och användning av ord och uttryck som är karakteristiska för öst. Exotiska representerade mystiska flickor viska trädgårdar bullervågor på färgen sjunga Nightingale och allmänt romantisk stämning. Andlighet genomsyrad av allt: ljudet av flöjt Hassan låtar Saadi, tyst röst peri flicka ser som är jämförbar endast månad oleander dofter av rosor och Levkoev. Överallt lugn och ro, bryts endast av den mystiska prasslar, prasslar och viska. Denna inställning skapar i sina verk Yesenin.

"persiska motiv", dikter som innefattar element av sagor, varvat så exotiska öst.

Yesenin "persiska motiv": Sammanfattning

"Guld är en kall moon" börjar med invasionen av världen av Scheherazade. Lukt- och visuell upplevelse här, liksom i andra verk av cykeln, samman. Vi känner dofter av olika färger, se månen guld. Dikten är fylld med en känsla av lugn och ro.

Shiraz vid solnedgången beskrivs i versen "lätt kvälls saffran kanter" där månbelysta cirklar "papilionaceous svärm" av stjärnor. Tranquility är Sergei Alexandrovich beundran skönhet som uttrycker alla nya nyanser av Yesenin.

"Persiska motiv" fokuserar ofta på temat kärlek.

Temat kärlek

Kärlek inramas av subtila nyanser. Författaren skapar en romantisk hymn, ren känsla. För att uttrycka det, plockar han upp mest ömma ord och bilder. Till exempel, är en kyss jämfört med röda rosor och flicka som bär den glädje och renhet, synonyma med vit svan ( "Hands söta - ett par av svanar"). Flickor i ringen inte bara är vacker, men full av charm, elegans, speciella charm, omgiven av en gloria av mystik.

Fysiska, sensoriska i "Persiska motiv" har ingen plats. Perfect övermannar honom. I detta avseende, versen, "Du sa att Saadi ...." Även rosor, en symbol för skönhet och fräschör, kan inte jämföras med den vackra bilden av flickan.

Den centrala image - bilden av Shagane. Hon ägnas åt arbete, "du är min Shagane, Shagane!" Poeten vänder sig till flickan som en sann vän, tenderar hon att berätta en hel del om sitt hemland Ryazan land, dess vidsträckta ängar, åkrar och vidsträckta. I många andra verser cykel hittade namnet på persiska, ibland diminutiv - steg. Dess prototyp är läraren Shagane Talya. Bilden av flickan attraheras till andlig renhet och charm. Med hennes namn är kopplade i poeten de bästa minnen.

Temat för döden

död ämnet avslöjar Yesenin ( "persiska motiv") gör å andra sidan, inte som i tidigare arbeten. Om tidigare var det nästan den enda möjligheten att komma bort från den tråkiga liv, "persiska motiv" i döden sett visdom naturen. Således, i produkten "Guld kantat månen ..." hänvisas till Bagdad, där hon nu avliden Scheherazade. Döden motsätter sig evighet livet. Gravstenar omgiven av otroligt vackra landskapet och frisk - luft mättad med doften av saffran, rosor blommar överallt. Bland de gravstenar låta optimistiska ord: "Se hur väl runt om."

motsägelser

Men några av de motsättningar inneboende i hela poeten speglar den onda cirkeln av "persiska motiv" Esenina. Han föreställde sig svek favorit och återigen ge upp, är han redo att bli en luffare. Men motiven av besvikelse och sorg ännu mindre förtvivlan.

Lugn och ro var kortvarig och bräcklig. Mot slutet av cykeln Esenina alltmer irriterande separation från sitt hemland, var han mindre tro på lojalitet och beständighet vackra Persien.

På många en poet ser kritiskt "ryska" ögon. Främmande för honom stjäla flickorna fördömer han seden där de behövs för att täcka ansiktsslöja, säger slavisk följsamhet till tradition och falska relationer perserna.

Hela cykeln av "persiska motiv" Esenina mer romantiskt än realistiskt. Realism proklamerades i dikten "Att vara en poet ...", kommer att utvecklas i andra verk, såsom "Anna Snegina". De "persiska motiv" har identifierades aspekter vidareutvecklats i dikter och texter av dessa och efterföljande år Sergei Alexandrovich.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.