BildningSpråk

Native ryska ord: exempel. Föråldrade ryska ordet

I den här artikeln kommer vi att överväga sådana formationer språket som föråldrade och inhemska ryska ord. Om ursprunget till inhemska ryska ordförråd är inte enhetlig. Den består av flera lager, som skiljer sig vid tiden för deras förekomst.

Indoevropeizmy

Den äldsta av gamla ryska indoevropeizmy är, det vill säga ord som har gått in i vårt språk från tiden för indoeuropeiska enhet. Under antaganden om forskarna fanns indoeuropeiska civilisationen i 5-4 århundraden BC, inne som förenade olika stammar som lever på ett ganska stort område. Enligt forskning av vissa forskare, sträckte detta område från Jenisej floden till floden Volga. Andra föreslår att det var en södra ryska eller Balkan-Donau lokalisering. En sådan språklig gemenskap som indoeuropeiska, markerade början på europeiska språk, liksom vissa asiatiska (t.ex. sanskrit, bengali).

Ord, som går tillbaka till proto-språk, baserat på denna gemenskap representerar djur, växter, mineraler och metaller, form av management, verktyg, typer av släktskap och andra - är infödda ryska ord. Exempel: lax, ek, varg, gås, koppar, får, honung, brons, son, mor, natt, dotter, snö, förstoringsglas, nytt, vatten och andra sömmar.

Vanliga slaviska ord

Nästa lager av inhemska ryska ord omfattar gemensamma slaviska, som hade ärvt från en gemensam Slavic (dvs. Samslaviska) ryska språket. De tjänade som en källa inte bara vårt språk, men också för alla andra slaviska. Denna tunga-base fanns i förhistorisk tid på territorium Wisla, Bug och Dnjepr. Dessa platser beboddes av gamla stammar slaverna. Gemensamt slaviska språk i 6-7 århundraden BC kollapsade. Vilket öppnar vägen för utvecklingen av ett antal slaviska språk, som hör till den gamla ryska. Det är lätt att stå ut gemensamma slaviska ord i dem, är deras gemensamma ursprung uppenbar idag. För de gemensamma slaviska språk stiger och ryska. Primordially ryska gemensamma slaviska ord omfattar som en integrerad del.

Många av dem är substantiv. Först och främst är det specifika namn som är infödda ryska ord. Exempel: halsen, huvudet, hjärta, skägg, fält, palm, skog, berg, lönn, björk, ko, oxe, hammare, kniv, högaffel, en granne, en seine, en tjänare, en gäst, en vän, en spinner, en herde, en keramiker.

Det är abstrakta, men de är mycket mindre. Dessa är: viljan, tro, synd, skuld, ära, lycka, tanke, rasande.

Bland de övriga ordklasser är representerade i den allmänna slaviska ordförråd och verb: höra, se, att ljuga, att växa. Adjektiv: gamla, unga, slugt, klok. Siffror: tre, två, en. Pronomen: er, vi dig. Pronominal adverb: där. Vissa funktions ord: om, ja, och, enligt ovan, och andra inhemska ryska ord. Exempel kan fortsätta.

Gemensam slaviska ordförråd är för närvarande cirka två tusen ord, men det är en ganska liten vokabulär - core ryska ordboken. Den innehåller de vanligaste, stilistiskt neutrala ord som används både i skrift och i tal.

Hade sin källa i Samslaviska språk slaviska dess varianter, som har olika lexikala, grammatiska och ljudegenskaper och uppdelas i följande tre grupper: den östra, västra och södra.

Östra slaviska ordförråd

Det tredje lagret, som finns i ryska utgör ord Old Russian (Eastern Slavic) språk. Detta är redan en senare tidpunkt, vilket också gäller ursprunget till de gamla ryska ord. Denna vokabulär utvecklas utifrån östra slaviska språk, en av de tre grupperna, som kombineras gamla slaviska. sin tid för händelsen - 7-9 århundradet. Genom lever i Östeuropa tillbaka stam allianser ukrainska, ryska och vitryska folk. Det är därför resten av denna period i vårt språk ord är kända och de andra två: den vitryska och ukrainska, men frånvarande i språken i södra och västra slaver.

Du kan välja följande tillhör östslaviska språk. Som använt dessa ord i språket från början har det inte tagits, det är också en infödda ryska ord. exempel:

- namnen på fåglar, djur, ekorre, hund, anka, kråka, domherre;

- Namnen på verktygen: blad, yxa;

- Namnen på husgeråd: hink, stövlar, rubel, kistan;

- namnen på de personer yrken: kock, snickare, mjölnare, skomakare;

- Namnen på olika bosättningar: uppgörelse, by och andra lexikala-semantiska grupper.

Faktiskt ryska ordförråd

Därefter ett fjärde skikt, som kan återvinnas - är faktiskt ryska ordförråd, som bildades efter den 14: e århundradet, det vill säga perioden oberoende utveckling av vitryska, ukrainska och ryska. De verkar redan deras motsvarigheter för att uttrycka vissa föremål eller företeelser.

Egentligen ryska ord kan särskiljas på basis av derivat: en broschyr, en murare, en gemenskap, en garderob, och andra störningar.

Det bör noteras att sammansättningen av ett sådant språk också kan vara ett ord med en mängd olika icke-nativa rötter som har gått härledning och som bifogas de ryska prefix, suffix (icke-parti, parti, linjal, aggressivitet, vattenkokare, glas), samt ha en komplex bas (lok , radioenhet). De omfattar också många olika slozhnosokraschennyh ord, som på 20-talet anslöt sig vårt språk: väggtidning, LPH, MAT och andra.

Nu den inhemska ryska ordförråd fortsätter att växa med nya inneslutningar, som skapas med hjälp av ordet skapande resurser vårt språk som ett resultat av olika processer ordbildning.

Föråldrade ryska ordet

Inte aktivt använder ordet inte omedelbart försvinner därifrån. De har förstått under en längre tid att prata med honom, känd för oss från skönlitterära verk. Även tal praktiken vardagliga behov av dem inte längre upplevs. Dessa ord utgör en passiv reserv av ordförråd och är i olika ordböcker med särskild markerade "föråldrade"..

Process archaization ord

Typiskt archaization fortsätter processen gradvis. Bland föråldrade ord så finns det de som har betydande "erfarenhet" (som denna, därför scarlet, Reche, vorog, barn). Andra från aktiva ordförråd i kompositionen härrör från det faktum att de tillhör den gamla ryska period av hans utveckling. Ibland ord blir föråldrade inom en relativt kort tid, som förekommer och försvinner i den senaste perioden. Till exempel "Shkraba" betydde till 20s "lärare". Några ord som "arbetarna", "NKVD" föråldrade mycket snabbt. Inte alltid ha en sådan nominering motsvarande etiketter i ordböcker som arkaism process kan förverkligas även om de inte helt komplett.

Orsaker till arkaism

Det finns olika skäl archaization ordförråd. De kan få extralinguistic (extralinguistic) karaktär, om den tillhörande vägran av användningen av vissa ord med sociala förändringar. Men det kan också vara villkorade och språkliga lagar. Adverb "höger", "oshuyu" (höger, vänster), till exempel, från den aktiva ordförråd försvunnit på grund av det faktum att den genererande av substantiv ( "vänster arm" - "Shuitsev" och "höger" - "högra handen") arhaizovalis. I sådana fall spelade en avgörande roll systemisk förhållandet mellan olika lexikala enheter. Till exempel användningen av ordet vänster "Shuitsev", och därmed upplöstes på samma semantisk länk olika ord som kopplade data historiska rötter. "Shulga" Till exempel i språket var inte kvar i innebörden av "vänsterhänt" och förblev som namnet, som går tillbaka till smeknamnet. Så nu detta ord används. Om det ryska språket, processerna inom den, kan du prata en lång tid. Allt detta är mycket intressant. Vi bara kortfattat, i ett exempel, beskriver den typiska processen.

Kollapsade anatomiska följande par: oshuyu höger hand, höger hand Shuitsev; Synonymt anslutning (vänster oshuyu). Men ordet "högra hand" under en längre tid, trots archaization systemet relationer i samband med det, hålls i vårt språk. Till exempel i Pusjkins tid användes i poetiskt språk, "hög stil," ordet. Om det ryska språket kan omtalas som en ständigt föränderlig, så att ordförrådet är föråldrad - en naturlig process. Ordet "oshuyu" återstår bara som ett eko av den arkaiska, använda den endast i en satirisk sammanhang det var möjligt vid den tidpunkten.

Sammansättningen av det föråldrade vokabulär

Föråldrade ordförråd heterogena ursprung. Dess sammansättning innehåller den ursprungliga ryska ord (exempel: Semo, ovannämnda, att, lzya) och staroslavyanizmy (rygg, kyss, slät), låna från olika språk ( "politesse" - "artighet", "Voyage" - "resa" "abshid" - "pension").

Återupplivandet av föråldrade ord

Det finns också fall där föråldrade ryska ordet pånyttfödd, tillbaka till den aktiva reserv av ordförrådet. Till exempel i det ryska språket idag använder ofta följande substantiv: minister, löjtnant, officer, soldat, att arkaiska efter oktober. De har fått ge vika för den andra: folkkommissarien, division commander, Röda armén soldat. Från den passiva ordförråd på 20-talet var det återhämtat sig, till exempel ordet "ledare", även i en tid präglad av Pushkin uppfattas som föråldrade och ordböcker av tiden leder till motsvarande kullen. Idag arhaizuetsya igen. Hue nyligen förlorat arkaiska ord som duman, gym, avdelning Lyceum. De utvärderades efter 1917 som historicism.

historicism

Återgå till aktiv tillförsel av vissa ord är möjlig endast under särskilda omständigheter. Det är alltid beror på en mängd extra språkliga faktorer. Om archaization dikteras av lagarna i språklig och återspeglas i systemanslutningar lexikala fick ord kallas historicism.

Bland dem är namnen på begrepp, fenomen och objekt som har försvunnit: chainmail, Opritjnik, polis, gendarm, en handledare, en husar, bolsjevik, skol, rekvisition, NEP, medelbonden, kulaken, den VKP (b) och andra. Historicism, som regel, är resultatet av extra-språkliga skäl: utvecklingen av produktion, social förändring, uppdatera husgeråd, vapen, etc.

Idag i skolan programmet ingår ämnet "föråldrade och infödda ryska ordet" (grad 6). Någon borde veta åtminstone lite om modersmål, dess utveckling historia. Vår artikel är skriven för att expandera läsarna kunskap om de olika lagren av vokabulär, varav den stora ryska ordet.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.