Nyheter och SamhälleKultur

Worm svälta: innebörden och ursprunget phraseologism

Uttrycket "masken svälta" från barndomen bekant för var och en av oss. Denna verbala omsättning har betydelsen tillfredsställa hunger, något bita före huvudmåltider. Det visar sig att vara bakom masken av en okänd mask, inte så glupskt, men varför det är nödvändigt att ta udden av, och inte för att behaga eller blidka?

Spanska och franska larv djur - våra bröder mask

I många europeiska språk har ett liknande koncept, men det gäller bara att dricka, fick en tom mage. Spanjorerna säger matar el gusanillo, portugisiska - matar o bicho, French - Tuer le ver. I bokstavlig översättning det låter som "döda larv" och "förstör odjuret." Det finns uppenbarligen en direkt länk till vår idiom, "stanna en mage". Phraseologism värde blir tydligare som ett verb i sin sammansättning synonymt med sådana termer som "slipa ner", "lime", "förstöra", "dödas".

Saken är den att i det medeltida Europa har alkoholhaltiga drycker använts som en inälvsmask. alkohol cup var tänkt att dricka på fastande mage för att påskynda förstörelsen av levande maskar i människokroppen. Idag används helt andra läkemedel för bekämpning av parasiter. Men bruket att "mask svälta", dvs en nyp före frukost, stannade.

Insidious monster i hjärtat av den avlidne dam

I Frankrike, bland stamgästerna av pubar, utan föredrar att sitta i baren på morgonen, en populär berättelse som maskerats som sanning. De säger att en gång i en familj dog plötsligt i Paris a young kvinna. På öppna kroppen av sent, har läkarna hittat i hennes hjärta en stor, okänd för vetenskapen mask. Alla försök att döda honom inte var framgångsrik, djuret visade sig vara överraskande seg.

Sedan en av läkarna beslutat att locka monstret indränkt i vin, en bit bröd. Provsmakning erbjuds mat, parasiten i samma ögonblick gav upp andan. Man tror att denna incident är grunden för den tradition av "mask svälta" eller "döda djur."

Ett monster som äter våra tarmar

I det ryska språket, i motsats till franska eller spanska, frasen "ligga mage" - en synonym för ett litet mellanmål utan att dricka. Enligt vissa forskare kan idiom påverkas av folk tro. I en tid då om anatomi människokroppen finns mycket få människor visste man trodde att inne i buken är ormen, som måste ständigt matas.

Mullrande i tom mage var associerad med missnöje med monster. Om tiden inte uppfyller hans behov av mat, kan det äta en person från insidan - är ingen tillfällighet att under långa avbrott i maten börjar suga i magen. Det är möjligt att en sådan representation av enheten inre organ var utgångspunkten för förekomsten av frasen "ligga mage". Betydelse phraseologism därefter förvärvat en ironisk mjuk färg och hotfulla snake "förvandlas" till en liten ofarliga knott.

Tal upplåning och förvirring

Alla föreslagna version ser ganska rimligt, om inte ta hänsyn till det faktum att omsättningen av "svälta masken" dök upp i det ryska språket endast i XIX-talet. Fram till dess är denna fras som inte finns i den nationella litteraturen. Därför kan vi inte tala om gamla slaviska rötter idiom. Du kan också ifrågasätta påståendet som är hem för phraseologism medeltida Europa. För avlägsnande av inälvsmaskar, enligt historiska dokument, det används fortfarande inte alkohol, och mättad saltlösning.

Varifrån kommer uttrycket gick, "stanna en mage"? Origin phraseologism inte känt för vissa. Man kan bara anta att han dök upp genom en romersk healers, som behandlade en rad olika tarminfektioner med hjälp av malört likör. Detta läkemedel används för kontroll av parasiter (maskar). Idag, sprit, liknar vad uppfanns i det antika Rom, som kallas absint.

Migrerat från Medelhavsländerna, Frankrike och Tyskland, en verbal omsättning "stanna en mage" förlorat en del av sin ursprungliga betydelse och blev identifierade inte med behandlingen, som med alkoholkonsumtion bland ett litet mellanmål. Med samma formspråk som betyder trängt in i Ryssland. Men det fanns frasen "svälta att tjuta" i ryska språket, som betyder "måltid", "för att tillfredsställa hunger". Med tiden har dessa fraser förenade i en och alkoholtoner var helt förlorad.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.