Nyheter och SamhälleKultur

Franska namnet: lista, historia och intressanta fakta

I Frankrike, utseendet av namnen registrerats sedan 12-talet. För utbildning av sina begagnade födelseort, yrke, smeknamn. Aristokrater som används före namnet preposition de. Genom kungligt dekret 1539 blev närvaro av smeknamn obligatoriskt för alla. Och efternamn nyfödda nu noggrant registreras i socknen böcker. Personligen har jag en familj namn genom kungligt dekret förbjuden. Och vad är det ett franskt namn? Listan över intressanta fakta och historia presenteras nedan.

Etymologi av franska namn

Många franska namn (en lista över dem är mycket stor, presenterar vi bara ett par) härstammar från den manliga namn: Michel, Simon, Robert. I mycket sällsynta fall av kvinnor: Blanche, Rose, Berthe.

Mycket vanliga namn från det område där personen är född: Lenormand (Norman), Parisy (från ordet Paris - Paris), Lyonnais (lionets)
På platsen för placeringen av huset: Dupont (pont - bridge), Dubois (bois - trä), Fontaine (Fountain). Från namnen på yrken: Peugeot (leverantör harts), Mitterand (razveschik korn), Boucher (slaktare). Genom smeknamn: Leroux (red), Bonnet (huva), Mauduit (ill-uppfödda). Som ni ser, många vackra franska namn, en lista som vi citerade ovan, innebär inte så vacker koncept.

Former av franska efternamn

Medeltida franska namn, är listan över vilka mycket omfattande, hade ett kvinnligt och manligt. Men moderna smeknamn har en unik form för män och kvinnor. Det är därför franska namnen på både kvinnor och män.

du kan ta reda på var personen är född på de ingående delarna av det franska namnet. Smeknamn börjar med Le- (La-, les-), såväl som den de-, du-, Del-, Dela-, des-, karakteristisk för Normandy och norra Frankrike. OT suffix anger att personen ursprungligen från Bourgogne eller Lorraine. Suffix -eau, -uc, -ic säger att människor är födda i västra Frankrike.

Intressant nog kunde de två formerna bildas genom ett enda namn som speglar skillnaden mellan språket i de norra delarna av Frankrike - langue d'olja från Provensalska - langue d'oc. North namn Bois, Chaussée, Roy motsvarar södra Bosc, Caussade, Rey.

Inte alltid "toponymic" skal namnet antyder, där personen är född. Sharl De Goll var mycket stolt över att hans smeknamn i Frankrike är i överensstämmelse med det gamla namnet - la Gaule. Från barndomen var han övertygad om att han kommer Frankrike att göra stora saker. Men EFTERNAMN Gaulle flamländska och flamländska det låter Van de Walle, som betyder "att leva i fästningen väggen."

Namnändring

Genom kungligt dekret 1539 namnet skulle ärvas. Barnet var tvungen att bära sin fars familj smeknamn. Moder hette beslag av barnet endast om fadern var okänd.

Möjlighet att ändra namnet fortfarande existerar. Som regel är det orsaken till oegentligheter smeknamn. Under medeltiden namnet kan ha en helt annan innebörd. Idag i Frankrike, föräldrar är fria att bestämma sin fars eller mors smeknamn kommer att bära ett barn.

Det finns också en mycket nyfiken fall namnändring under den franska revolutionen. I dockan av revolutionsdomstolen verkade någon de Saint-Cyr, de Saint-Syr. På frågan om ordförande hans namn, svarade han att han hade de Saint-Cyr. "Vi har ingen mer adel," - sade ordföranden. Partikel "de" var typisk för de aristokratiska familjer. "Då jag bara Saint-Cyr" - svaranden inte förbluffad. "Vi har inte längre de heliga" - fortsatte ordföranden. "Då jag bara Sire," - han svarade svaranden. "Det finns inte längre kungen och de kungliga titlarna" - lät inte ordföranden. Svaranden har varit extremt kvick man. Han sade att det är omöjligt att bedöma, eftersom han inte hade någon familj. Domstolen fann honom skyldig och beordrade honom att välja namnet på den republikanska.

fakta

Liksom alla begrepp i det franska språket, namnen har en fast accent på slutet av ett ord. I Frankrike idag finns 250 000 familjer. Det anses vara den vanligaste efternamnet Martin. Den mest ikoniska lagret social belastning, som den 2: a namn - Dupont och Duchateau. Dupont (pont - bron) - utbredd smeknamn är en symbol för den genomsnittliga frans. DUCHATEAU (chateau - chateau) - namn som symboliserar de rika fransman. Kännetecknande för de franska namn är att när man refererar till flickan lagt mademoiselle, en gift kvinna eller änka, madame, och mannen - monsieur. Det enda som skiljer män och kvinnor franska namnet, en lista som vi redan har gett.

Omskrivning franska efternamn

Hittills korrekt överföring av utländska namn och efternamn kräver enande, eftersom många översättare transkribera dem analfabeter. Som ett resultat av detta är samma karaktär i olika översättningar lite olika stavningar av hans namn. Franska namn transkriberas till ryska i enlighet med läsningen av reglerna i det franska språket. Men problemet är att inte alla ljud i den franska är på ryska. .. Därför sådan kombination av bokstäver som -ain, -aim, -En,-am, -on, -un, -in etc. dvs alla nasal ljud i ryska omskrivning förvärva sound "n": -en - sv, -en, -En, -on, -en, -en. Låter [ǝ] och [œ], som liknar ljudet av e i ordet "död" överförs till ryska som "e" i början eller mitten av ordet. Vid slutet av ett ord kan vara tvetydig skrivning: Villedieu - Villedieu, Montesquieu - Montesquieu.

För att inte såra människor, är det viktigt att korrekt uttala namnen på franska. på den ryska listan skulle vara en mycket bra idé, men det är en gemensam förteckning över icke-existerande.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 sv.atomiyme.com. Theme powered by WordPress.